„umrissen“: Partizip Perfekt umrissenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) umrissen → see „umreißen“ umrissen → see „umreißen“ „umrissen“: Adjektiv umrissenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clear-cut... rough... examples scharf (oder | orod klar) umrissen Profil, Konturen etc sharply defined (oder | orod outlined) scharf (oder | orod klar) umrissen Profil, Konturen etc scharf (oder | orod klar) umrissen Programm, Plan etc clearly defined (oder | orod outlined, delineated) scharf (oder | orod klar) umrissen Programm, Plan etc fest umrissen Ansichten etc clear-cut fest umrissen Ansichten etc grob umrissen Bericht, Inhaltsangabe etc rough grob umrissen Bericht, Inhaltsangabe etc hide examplesshow examples
„unscharf“: Adjektiv unscharfAdjektiv | adjective adj <unschärfer; unschärfst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) blurred, hazy, blurry, fuzzy blurred, out of focus unsharp, fuzzy indistinct, woolly, wooly unarmed, unprimed broad blurred unscharf Umrisse, Konturen etc hazy unscharf Umrisse, Konturen etc blurry unscharf Umrisse, Konturen etc fuzzy unscharf Umrisse, Konturen etc unscharf Umrisse, Konturen etc blurred unscharf Fotografie out of focus unscharf Fotografie unscharf Fotografie unsharp unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc fuzzy unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc unscharf Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc examples die Bässe sind unscharf the bass tones are unsharp die Bässe sind unscharf indistinct unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig woolly unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unscharf Definition, Unterscheidung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. wooly amerikanisches Englisch | American EnglishUS unscharf unscharf examples unscharfe Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO lack of selectivity unscharfe Trennung Radio, Rundfunk | radioRADIO unscharfe Trennung Technik | engineeringTECH unsharp division unscharfe Trennung Technik | engineeringTECH unarmed unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc unprimed unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc unscharf Militär, militärisch | military termMIL Munition etc examples Munition unscharf machen to deactivate (oder | orod unprime) ammunition Munition unscharf machen broad unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO unscharf Radio, Rundfunk | radioRADIO „unscharf“: Adverb unscharfAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the telescope is out of focus to have a blurred picture of examples das Fernrohr ist unscharf eingestellt the telescope is out of focus das Fernrohr ist unscharf eingestellt etwas nur unscharf wahrnehmen können to have a blurred picture ofetwas | something sth etwas nur unscharf wahrnehmen können
„Umriss“: Maskulinum UmrissMaskulinum | masculine m <Umrisses; Umrisse> Umriß <Umrisses; Umrisse> AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) outline, contour, profile, silhouette skyline outline contour, profile, outline silhouette outline Umriss Kontur, Silhouette contour Umriss Kontur, Silhouette profile Umriss Kontur, Silhouette silhouette Umriss Kontur, Silhouette Umriss Kontur, Silhouette examples etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to outlineetwas | something sth etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen only the contours (oder | orod silhouette) of the mountains could be made out in the darkness nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen skyline Umriss gegen den Himmel Umriss gegen den Himmel outline Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine Weltgeschichte in Umrissen an outline of world history eine Weltgeschichte in Umrissen eine Epoche in großen Umrissen schildern to give a broad overview of an era eine Epoche in großen Umrissen schildern contour Umriss Technik | engineeringTECH outline Umriss Technik | engineeringTECH Umriss Technik | engineeringTECH profile Umriss Technik | engineeringTECH Profil Umriss Technik | engineeringTECH Profil silhouette Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie
„Unschärfe“: Femininum UnschärfeFemininum | feminine f <Unschärfe; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) blurredness, haziness, fuzziness blur, lack of definition unsharpness, fuzziness blurredness Unschärfe der Konturen etc haziness Unschärfe der Konturen etc fuzziness Unschärfe der Konturen etc Unschärfe der Konturen etc blur Unschärfe Fotografie | photographyFOTO lack of definition Unschärfe Fotografie | photographyFOTO Unschärfe Fotografie | photographyFOTO unsharpness Unschärfe der Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc fuzziness Unschärfe der Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc Unschärfe der Einstellung eines Fernrohrs, Lautsprechers etc
„skizzieren“: transitives Verb skizzieren [skɪˈtsiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sketch, make a sketch of, outline outline, sketch, trace out sketch, outline, make a rough draft of sketch skizzieren mit wenigen Strichen make a sketch of skizzieren mit wenigen Strichen outline skizzieren mit wenigen Strichen skizzieren mit wenigen Strichen examples etwas in groben Umrissen skizzieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a rough sketch ofetwas | something sth etwas in groben Umrissen skizzieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outline, sketch, trace (out) skizzieren umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig skizzieren umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er skizzierte den Inhalt des Buches he outlined the contents of the book er skizzierte den Inhalt des Buches sketch skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outline skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig make a rough draft of skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples einen Vortrag nur flüchtig skizzieren to outline a lecture briefly einen Vortrag nur flüchtig skizzieren
„hervortreten“: intransitives Verb hervortretenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come out, emerge, appear stand out protrude, pop out, bulge stand out, protrude, bulge distinguish oneself, make oneself a name come out project step out step (oder | orod come) out hervortreten herauskommen hervortreten herauskommen examples aus dem Haus hervortreten to step out of the house aus dem Haus hervortreten come out hervortreten auftauchen emerge hervortreten auftauchen appear hervortreten auftauchen hervortreten auftauchen examples hinter (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortreten to come out (oder | orod emerge) from behindetwas | something sth hinter (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortreten die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus der Dunkelheit hervor the outline of the building gradually emerged out of the darkness die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus der Dunkelheit hervor der Mond tritt zwischen den Wolken hervor the moon comes out of the clouds der Mond tritt zwischen den Wolken hervor stand out hervortreten sich abheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten sich abheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Figuren treten plastisch hervor the figures stand out in relief die Figuren treten plastisch hervor etwas hervortreten lassen to makeetwas | something sth stand out, to bring out (oder | orod show up)etwas | something sth etwas hervortreten lassen protrude hervortreten von Augen bulge hervortreten von Augen hervortreten von Augen auch | alsoa. pop out hervortreten vor Erstaunen etc hervortreten vor Erstaunen etc stand out hervortreten von Adern protrude hervortreten von Adern bulge hervortreten von Adern hervortreten von Adern distinguish oneself, make oneself a name (durch by als as) hervortreten sich hervortun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten sich hervortun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig come out hervortreten an die Öffentlichkeit treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten an die Öffentlichkeit treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er ist kürzlich mit einem neuen Roman hervorgetreten he recently came out with (oder | orod brought out) a new novel er ist kürzlich mit einem neuen Roman hervorgetreten project hervortreten Medizin | medicineMED von Knochen hervortreten Medizin | medicineMED von Knochen
„fließend“: Adjektiv fließendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flowing flowing, running flowing, floating flowing, fluent, voluble flowing, fluent, fluid, smooth, easy flowing fluid, indistinct liquid fluent flowing smoothly, fast-moving flowing fließend unklar definiert fließend unklar definiert examples fließende Umrisse flowing outlines fließende Umrisse flowing fließend Wasser etc running fließend Wasser etc fließend Wasser etc examples fließende Gewässer bodies of running water fließende Gewässer ein Zimmer mit fließendem Wasser a room with running water ein Zimmer mit fließendem Wasser ein Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser a room with hot and cold (running) water ein Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser flowing (oder | orod moving) smoothly, fast-moving (attributiv, beifügend | attributive useattr) fließend Verkehr fließend Verkehr flowing fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig floating fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluent fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig voluble fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluent fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluid fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig smooth fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig easy fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples in fließendem Russisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in fluent Russian in fließendem Russisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Handschrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Handschrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluid fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig indistinct fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Grenzen zwischen Stolz und Hochmut sind fließend the boundaries between pride and haughtiness are hard to distinguish die Grenzen zwischen Stolz und Hochmut sind fließend liquid fließend in der Phonetik fließend in der Phonetik fluent fließend Geologie | geologyGEOL Lava fließend Geologie | geologyGEOL Lava „fließend“: Adverb fließendAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smoothly fluently, with great fluency smoothly fließend nicht stockend fließend nicht stockend examples der Verkehr wickelt sich fließend ab traffic is flowing smoothly der Verkehr wickelt sich fließend ab fluently fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with great fluency fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples fließend lesen to read fluently fließend lesen er spricht fließend Deutsch he speaks German fluently (oder | orod fluent German) er spricht fließend Deutsch
„wackeln“: intransitives Verb wackeln [ˈvakəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wobble be loose shimmy shake move totter, toddle, waddle be shaky, be teetering on the brink More examples... wobble wackeln von Stuhl, Tisch etc wackeln von Stuhl, Tisch etc be loose wackeln von Zahn, Stift etc wackeln von Zahn, Stift etc shimmy wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern shake wackeln erschüttert werden wackeln erschüttert werden wackeln → see „Wand“ wackeln → see „Wand“ examples wenn ein Lastwagen an unserem Haus vorbeifährt, wackelt alles when a lorry britisches Englisch | British EnglishBr drives past our house everything shakes when a truck besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS drives past our house everything shakes wenn ein Lastwagen an unserem Haus vorbeifährt, wackelt alles move wackeln sich plötzlich bewegen wackeln sich plötzlich bewegen examples weil du gewackelt hast, ist das Bild unscharf the picture is blurred because you moved weil du gewackelt hast, ist das Bild unscharf nicht wackeln! beim Fotografen etc keep still! nicht wackeln! beim Fotografen etc totter wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein> wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein> toddle wackeln kleines Kind <sein> wackeln kleines Kind <sein> waddle wackeln Ente <sein> wackeln Ente <sein> examples das Kind wackelte auf seine Mutter zu <sein> the child toddled toward(s) its mother das Kind wackelte auf seine Mutter zu <sein> be shaky wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg be teetering (on the brink) wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples sein Thron wackelt his throne is tottering sein Thron wackelt examples mit den Hüften wackeln in Wendungen wie to wiggle (oder | orod waggle) (one’s hips) mit den Hüften wackeln in Wendungen wie mit dem Kopf wackeln to waggle one’s head mit dem Kopf wackeln mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become old and senile, to start to get doddery mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit den Ohren wackeln to waggle one’s ears mit den Ohren wackeln mit dem Schwanz wackeln to wag its tail mit dem Schwanz wackeln mit dem Stuhl wackeln to rock (on) one’s chair mit dem Stuhl wackeln mit den Flügeln wackeln Luftfahrt | aviationFLUG to rock wings mit den Flügeln wackeln Luftfahrt | aviationFLUG hide examplesshow examples
„Darstellung“: Femininum DarstellungFemininum | feminine f <Darstellung; Darstellungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) description, depiction, picture, portrayal representation, depiction, portrayal reproduction acting, portrayal, interpretation, performance preparation, production, synthesis description, representation description Darstellung Beschreibung depiction Darstellung Beschreibung picture Darstellung Beschreibung portrayal Darstellung Beschreibung Darstellung Beschreibung examples eine ausführliche Darstellung a detailed description (oder | orod portrayal) eine ausführliche Darstellung eine ungenaue Darstellung an inaccurate account eine ungenaue Darstellung eine Darstellung in Umrissen an outline eine Darstellung in Umrissen eine bildliche Darstellung a pictorial representation eine bildliche Darstellung eine plastische Darstellung a vivid (oder | orod plastic, graphic) depiction eine plastische Darstellung seine Darstellung des Vorfalls his version (oder | orod account) of the incident seine Darstellung des Vorfalls falsche Darstellung des Sachverhaltes Rechtswesen | legal term, lawJUR incorrect account (oder | orod recital) of fact, misrepresentation of fact falsche Darstellung des Sachverhaltes Rechtswesen | legal term, lawJUR hide examplesshow examples representation Darstellung Wiedergabe depiction Darstellung Wiedergabe portrayal Darstellung Wiedergabe Darstellung Wiedergabe examples eine ausgezeichnete Darstellung meines Vaters an excellent portrait of my father eine ausgezeichnete Darstellung meines Vaters die Darstellung der Natur bei den alten Meistern the rendering (oder | orod handling, treatment) of nature by the old masters die Darstellung der Natur bei den alten Meistern reproduction Darstellung Reproduktion Darstellung Reproduktion examples moderne Darstellungen sammeln to collect modern reproductions moderne Darstellungen sammeln acting Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT portrayal Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT performance Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT interpretation Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT Interpretation Darstellung Theater | theatre, theaterTHEAT Interpretation examples seine Darstellung des Faust his interpretation of (the part of) Faust seine Darstellung des Faust examples die Darstellung Christi im Tempel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST the presentation of Christ in the Temple die Darstellung Christi im Tempel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST preparation Darstellung Chemie | chemistryCHEM synthesis Darstellung Chemie | chemistryCHEM Darstellung Chemie | chemistryCHEM production Darstellung Chemie | chemistryCHEM industrielle Darstellung Chemie | chemistryCHEM industrielle description Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH representation Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Darstellung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH examples eine grafische Darstellung a graphic representation, a diagram (oder | orod figure, chart) eine grafische Darstellung
„deutlich“: Adjektiv deutlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clear, distinct clear, plain, obvious, definite, positive clear, evident, obvious clear, lucid, intelligible plain, blunt, outspoken pronounced, marked distinct, clear, legible, readable, plain articulate perceptible, palpable conspicuous, visible More translations... clear deutlich klar distinct deutlich klar deutlich klar examples deutliche Umrisse distinct (oder | orod clear, sharp) outlines deutliche Umrisse er hat keine deutliche Erinnerung mehr daran he has no distinct (oder | orod clear) recollection of it er hat keine deutliche Erinnerung mehr daran clear deutlich eindeutig, erkennbar plain deutlich eindeutig, erkennbar obvious deutlich eindeutig, erkennbar definite deutlich eindeutig, erkennbar positive deutlich eindeutig, erkennbar deutlich eindeutig, erkennbar examples deutliche Anzeichen einer Krise clear signs of a crisis deutliche Anzeichen einer Krise eine deutliche Antwort a clear (oder | orod plain) answer eine deutliche Antwort ein deutlicher Beweis positive proof ein deutlicher Beweis ein deutlicher Wink a broad hint ein deutlicher Wink etwas deutlich machen (oder | orod werden lassen) to makeetwas | something sth clear (oder | orod plain) to showetwas | something sth clearly etwas deutlich machen (oder | orod werden lassen) jemandem etwas deutlich machen erklären to explainetwas | something sth (oder | orod pointetwas | something sth out) tojemand | somebody sb jemandem etwas deutlich machen erklären jemandem etwas deutlich machen klarmachen to makeetwas | something sth clear tojemand | somebody sb, to bringetwas | something sth home tojemand | somebody sb jemandem etwas deutlich machen klarmachen hide examplesshow examples clear deutlich augenfällig evident deutlich augenfällig obvious deutlich augenfällig deutlich augenfällig examples sein Vortrag machte deutlich, dass … his lecture made it clear that … sein Vortrag machte deutlich, dass … clear deutlich verständlich lucid deutlich verständlich intelligible deutlich verständlich deutlich verständlich examples eine deutliche Erklärung a clear (oder | orod lucid) explanation eine deutliche Erklärung plain deutlich unmissverständlich blunt deutlich unmissverständlich outspoken deutlich unmissverständlich deutlich unmissverständlich examples eine deutliche Sprache reden to be plain-spoken, not to mince one’s words eine deutliche Sprache reden (mit jemandem) sehr deutlich werden to use words of one syllable (withjemand | somebody sb), to speak in very plain terms (tojemand | somebody sb) (mit jemandem) sehr deutlich werden das war (aber) deutlich! that was plain speaking! that was blunt! das war (aber) deutlich! pronounced deutlich ausgesprochen marked deutlich ausgesprochen deutlich ausgesprochen distinct deutlich lesbar clear deutlich lesbar legible deutlich lesbar readable deutlich lesbar deutlich lesbar auch | alsoa. plain deutlich Druck deutlich Druck articulate deutlich artikuliert deutlich artikuliert perceptible deutlich spürbar palpable deutlich spürbar deutlich spürbar conspicuous deutlich sichtbar visible deutlich sichtbar deutlich sichtbar audible deutlich hörbar deutlich hörbar „deutlich“: Adverb deutlichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clearly, distinctly plainly, bluntly, outspokenly clearly, distinctly, legibly, readably clearly deutlich klar distinctly deutlich klar deutlich klar examples deutlich sprechen to speak clearly deutlich sprechen etwas wird deutlich sichtbar etwas | somethingsth becomes clearly visible etwas wird deutlich sichtbar plainly deutlich unmissverständlich bluntly deutlich unmissverständlich outspokenly deutlich unmissverständlich deutlich unmissverständlich examples du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen you needn’t put it so bluntly du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen clearly deutlich lesbar distinctly deutlich lesbar legibly deutlich lesbar readably deutlich lesbar deutlich lesbar examples deutlich schreiben to write clearly (oder | orod legibly) deutlich schreiben